Bezpieczeństwo zakupów zapewnia Nextranet.pl

Kiosk partnerski

EBOOKI I AUDIOBOOKI
Księgarnia internetowa

główne menu

Lingua Erazma z Rotterdamu w staropolskim przekładzie - ebook

39,00 zł (zawiera 23 % VAT)
78 pktProgram lojalnościowy

  • EPUB (znak wodny)
  • MOBI (znak wodny)

Maria Piasecka 

19.12.2017

polski

Wydawnictwo Naukowe PWN

978-83-01-19662-2

Opis:

W 1542 roku w krakowskiej drukarni Hieronima Wietora ukazał się utwór Księgi ktore zową Język. Tekst ten jest przekładem dydaktycznego traktatu Lingua napisanego przez Erazma z Rotterdamu i opublikowanego w Bazylei w 1525 roku. W dziele tym podjęto problem sprawiedliwego i uczciwego posługiwania się mową.

 Książka Marii Piaseckiej stanowi monografię tego anonimowego przekładu – jednego z ważniejszych zabytków wczesnej prozy polskojęzycznej i polskiej kultury literackiej, a zarazem jednego z nielicznych XVI-wiecznych tłumaczeń dzieł Erazma z Rotterdamu na polski. Aby zrozumieć Księgi które zową Język, autorka uwzględniła szeroki kontekst epoki i zestawiła je z licznymi źródłami z I połowy XVI wieku. To umożliwiło jej nie tylko lepsze poznanie badanego dzieła, lecz także wyciągnięcie wniosków ogólniejszych, dotyczących całej dawnej staropolskiej prozy, jej cech retorycznych, obiegu i funkcji. Autorka traktuje zatem Księgi... jako ciekawy przypadek, ilustrujący zjawiska występujące także w wielu innych dawnych utworach.

Drobiazgowa, przeprowadzona w duchu uważnego czytania (close reading) analiza staropolskiego tekstu stanowi punkt wyjścia do rozważań na temat różnorodnych zagadnień, takich jak: przekład, pogranicze popularności i uczoności w epoce wczesnonowożytnej, dawna kultura oralna i atrybucja autorska. Kolejne rozdziały książki są poświęcone czterem zagadnieniom: zasobom wykorzystywanym przez tłumaczy, strategiom uprzystępniania tekstu w przekładzie, tzw. residuum oralnemu oraz atrybucji autorskiej.

Dogłębna lektura Ksiąg... w zestawieniu z innymi źródłami pozwoliła autorce na lepsze zrozumienie pogranicza kultury wysokiej i popularnej w XVI wieku. Procesy przekładu i adaptacji utworów autorka ujmuje także w perspektywie kulturowej, a zaproponowane przez nią spojrzenie wskazuje na głębokie rozumienie meandrów kultury wczesnonowożytnej.

Jedną z najważniejszych zalet książki jest jej nowatorstwo metodologiczne i wykorzystanie wachlarza metod badawczych służących naświetleniu problemów z różnych perspektyw, takich jak: komparatystyka, elementy analizy retorycznej, wycieczki językoznawcze, teoria oralności, atrybucja autorska oparta na statystycznych pomiarach podobieństwa, stylometria. Książka zawiera odważne uogólnienia, mogące być istotne nie tylko dla osób zainteresowanych omawianymi w książce autorami czy dziełami, lecz także dla badaczy kultury renesansu.

Odbiorcami książki są przede wszystkim badacze kultury dawnej w jej różnorodnych aspektach. Ponieważ publikacja sytuuje się na pograniczu wielu dyscyplin, może ona okazać się przydatna dla różnych specjalistów, takich jak: historycy literatury, neolatyniści, translatolodzy, językoznawcy, badacze z kręgu humanistyki cyfrowej (stylometria), badacze erazmianizmu, a więc także historycy filozofii studiujący myśl humanistyczną, komparatyści, filolodzy, filolodzy biblijni, antropolodzy historyczni (oralność), historycy książki, badacze dawnej kultury popularnej. Książka mogłaby służyć jako inspiracja dla prowadzących zajęcia z tych dziedzin (Literatura staropolska, Literatura porównawcza, Literatura powszechna: Antyk/Biblia w kulturze).

Opinie o produkcie


Bądź pierwszą osobą, która doda opinię. Kliknij tutaj.
 
  100% gwarancji satysfakcji Możesz absolutnie bez żadnego ryzyka kupić wybrany produkt z naszej oferty. Chcemy przekonać Cię, że cyfrowe publikacje to przyszłość. Jesteśmy pewni, że ta forma publikacji przypadnie Ci do gustu, dlatego też dajemy 100% gwarancję. Dzięki temu możesz mieć pewność, że albo będziesz zadowolony z naszych produktów... albo zwrócimy Ci pieniądze.
Kup Lingua Erazma z Rotterdamu w staropolskim przekładzie - ebook
Forma zakupuCena

Lingua Erazma z Rotterdamu w staropolskim przekładzie - ebook

39,00 zł (zawiera 23 % VAT)
78 pktProgram lojalnościowy
    • EPUB (znak wodny)
    • MOBI (znak wodny)

Twój koszyk

Koszyk jest pusty.
Gwarancja satysfakcji

Nowości

  1. 1.Ferdinand Porsche. Ulubiony inżynier Hitlera
  2. 2.Otton I Wielki
  3. 3.Radziwiłłowie
  4. 4.Czas mroku. Jak Churchill zawrócił świat znad krawędzi
  5. 5.Ptakologia
  6. 6.Moja mama jest aniołem
  7. 7.Annapurna
  8. 8.Trzeba długo iść, żeby dojść do siebie
  9. 9.Gra o wszystko
  10. 10.Zapomniana historia nauki, czyli fantazje i facecje naszych dziadków

Najchętniej kupowane

  1. 1.Społeczeństwo nadzorowane
  2. 2.Przeciw Bogom. Niezwykłe dzieje ryzyka
  3. 3.Zbyt wielcy by upaść
  4. 4.Czego nie można kupić za pieniądze
  5. 5.Nowa Zimna Wojna. Rosja Putina. Zagrożenie dla Zachodu
  6. 6.Gra o wszystko
  7. 7.Annapurna
  8. 8.Ścigając Steve’a Jobsa. Historie Polaków w Dolinie Krzemowej
  9. 9.PODSTĘP. O szpiegach, kłamstwach i o tym, jak Rosja kiwa Zachód
  10. 10.Niemcy na kozetkę. Dlaczego Angela Merkel ratuje świat, rujnując swój kraj?